KOTOR, MONTENEGRO – Entre os dias 10 e 14 de junho de 2026, a histórica cidade de Kotor, em Montenegro, tornou-se o epicentro do debate intelectual global ao sediar o Festival Mundial e I Conferência Internacional de Escritores Poliglotas, sob a insígnia do World Literature Meeting Point. Organizado pela prestigiada associação cultural BOKA F, o congresso Geoliteratura MMXXVI consolidou-se como um divisor de águas na história contemporânea das ideias.

Exatamente 200 anos após Goethe formular o conceito de Weltliteratur (Literatura Mundial), o evento estabeleceu um novo marco histórico. Em uma conjuntura global marcada pela fragmentação digital, pelo avanço da Inteligência Artificial e pela perda de referenciais identitários, o congresso resgatou o papel da literatura não como mero adorno acadêmico, mas como uma ferramenta geopolítica de enraizamento e resistência cultural. Nas encostas de Kotor, onde o Velho e o Novo Mundo se encontraram, a terra e a palavra uniram-se para traçar uma cartografia da alma contra os algoritmos.

O Encontro de Culturas e a Programação Acadêmica

Sob a direção do escritor e diplomata Dr. Gojko Čelebić, o simpósio promoveu um diálogo intercontinental profundo, dividindo-se em sessões temáticas que cruzaram fronteiras linguísticas e temporais.

O festival teve início com as boas-vindas do Município de Kotor e de representantes do Parlamento e do Governo de Montenegro. Ao longo dos quatro dias, pensadores de renome mundial debateram o universalismo e a transferência de ideias:

Perspectivas Europeias: O professor grego Georgios Arabatzis (Sorbonne) abriu as discussões abordando o “Universalismo na civilização de Bizâncio”. O italiano Francesco Caccamo (La Sapienza) analisou o fluxo de ideias universais e a relação histórica entre Itália e Montenegro, enquanto o tcheco Vaclav Čermak (Universidade Carolina) debateu a universalidade da língua eslava eclesiástica na Idade Média.

A Presença do Novo Mundo: A delegação brasileira trouxe reflexões cruciais sobre a contemporaneidade. Luciane de Jong debateu o “Transporte transoceânico hoje”, o holandês Olav Schrader discutiu as conexões literárias globais e na sessão sobre restauração de monumentos, e o escritor Rodriggo Morais apresentou a tese da Geoliteratura como “ciência do enraizamento”, lançando a tradução sérvia de seu livro Manifesto Brasileiro.

Identidade e Futuro Regional: A sessão dedicada ao poeta e filósofo montenegrino Njegoš foi um dos pontos altos, culminando na leitura de trechos do épico “O Falso Tsar Estêvão, o Pequeno” traduzido para o português. O papel das pequenas línguas na era da Inteligência Artificial foi debatido por Gojko Čelebić.

Elite Intelectual e Multilinguismo

O congresso destacou-se pelo perfil altamente qualificado de seus participantes, reunindo poliglotas formados pelas universidades mais tradicionais do planeta, que utilizam o multilinguismo como ponte de união entre os povos:

| Participante | País | Alma Mater | Idiomas de Trabalho

| Georgios Arabatzis | Grécia | Sorbonne (Paris) | Grego Antigo, Francês, Inglês, Italiano |

| Vaclav Čermak | Rep. Tcheca | Univ. Carolina (Praga) | Grego Antigo, Eslavo Antigo, Latim, Inglês, Sérvio, Russo |

| Lenka Blechova Čelebić | Montenegro | Univ. Carolina (Praga) | Latim, Tcheco, Hebraico, Alemão, Russo, Espanhol |

| Olav Schrader | Holanda | Univ. de Amsterdã | Espanhol, Alemão, Português, Inglês, Romeno, Holandês

| Rodriggo Morais | Brasil | Universidade Federal do Tocantins | português, inglês, espanhol, nheengatu

| Francesco Caccamo | Itália | La Sapienza (Roma) | Latim, Inglês, Tcheco, Espanhol, Italiano |

| Mikonja Knežević | Sérvia | Univ. de Atenas | Grego Antigo/Moderno, Inglês, Francês, Alemão, Eslavo Antigo |

| Gojko Čelebić | Montenegro | DAMU (Praga) | Inglês, Russo, Espanhol, Tcheco, Português, Italiano |

A Insurreição da Geoliteratura

Mais do que um encontro acadêmico, o Festival emitiu a partir da Baía de Boka Kotorska um manifesto em defesa da “geopolítica da terra” a escrita que brota da memória concreta da terra contra a pasteurização cultural das grandes potências tecnológicas e financeiras. O encerramento do evento abriu oficialmente as discussões e as perspectivas para a edição do festival em 2027, consolidando Montenegro como o berço de uma nova e necessária Aliança Internacional dos Enraizados.

Serviço

 Evento: Geoliteratura MMXXVI – Festival Mundial / I Conferência Internacional de Escritores Poliglotas

 Data: 10 a 14 de junho de 2026

 Local: Arquivo de Estado de Kotor, Montenegro

 Organização: BOKA F – Capital Cultural de Montenegro (Direção: Gojko Čelebić / Editor: Radoje Femić / Organizador: Tripun Grgurević)

 Contato para imprensa: boka.f.cultural@gov.me (ou via comissão organizadora local)

Humberto Brassioli Corsi
Redator Chefe responsável pelo Tabloide 360.

Compartilhar.
Deixe Uma Resposta

Português do Brasil
Exit mobile version